برای نخستین بار، شرح کردی بوستان سعدی، اثر شاعر و نویسندەی سردشتی در پیشخوان کتابفروشی‌ها عرضە شد. 

شرح کردی بوستان سعدی اثر نویسندە و شاعر سردشتی استاد محمدامین امینیان که بەوسیلەی انتشارات کردستان سنندج در دو جلد و ١٣٠٠ صفحە بە زیور طبع آراسته شدە است.، منتشر شد.

امینیان در گفت‌وگوی کوتاهی که با اصلاح‌وب داشت، گفت: من بە مدّت یک سال بە صورت روزانه روی این اثر کار کردەام. وی دربارەی اهمّیت و انگیزەی خلق این اثر ادبی، افزود: در گذشتەهای نە چندان دور، در حجرەهای علوم دینی کردستان ایران و عراق برای غنا بخشیدن به زبان و ادبیات فارسی طلاّب، دو کتاب گلستان و بوستان شیخ اجل سعدی تدریس می‌شد و در مواردی توسط طلبه‌ها حفظ می‌شد. وی افزود: من برای اولین بار، بوستان سعدی را بە زبان کردی- گویش سورانی- شرح و توضیح داده‌ام. 

امینیان افزود: از منابع فارسی دیگری مانند شرح غلامحسین یوسفی و خلیل خطیب رهبر بر بوستان در این شرح استفادە بردە و علاوە بر این از امثال و حکم کردی نیز در توضیح اشعار سود جستە است. 

گفتنی است چندی پیش، ترجمەی بوستان به زبان کردی تحت عنوان «مێرگوڵانی ژین» اثر شاعر سقزی، عمر صالحی صاحب، از سوی انتشارات دانشگاه کردستان منتشر شد.